Оникс - Страница 21


К оглавлению

21

Глава 8


Я поправила тонкие черные бретельки в третий раз и, наконец, сдалась. Сколько бы я не дергала их, но вырез на платье, все равно, выше не поднимался. От черт, это платье сидит, слишком хорошо подчеркивая огромную разницу между телом Ди и моим. Мои сиськи могут просто вывалится и сказать «привет» сегодня вечером. Платье плотно прилегало к моей груди, от пояса струились мягкие волны, достигая колен. Я, как бы, выглядела горячо. Но мне нужно прикрыть своих малышек. Я встала перед открытой дверью шкафа. Я знала, что у меня есть красный кардиган, который смотрелся бы с этим платьем довольно неплохо. Мне потребовалась несколько минут, что бы понять, что он в сушилке.

- Святое дерьмо. - Простонала я и поспешила вниз, постукивая каблуками.

Слава Богу, мама уже ушла на работу. Она бы скорее заработала инсульт, чем одобрила это платье. Я, нервничая, направилась по коридору, подавляя тошноту. Услышав звук захлопывающейся дверцы автомобиля и смех, я вытащила кардиган, встряхнула и натянула на себя. Что, если я сделаю что-то глупое? Как, например, силой мысли подниму телевизор перед всеми одноклассниками?

И тут раздался стук в дверь. Сделав глубокий вдох, я открыла входную дверь.

 - Хэй.

Блейк вошел, держа в руках полдюжины роз. Его глаза скользнули по мне.

 - Эй, ты выглядишь действительно здорово. - Он улыбнулся и протянул цветы.

Покраснев, я взяла розы и вдохнула их аромат. Головокружение охватило меня.

 - Спасибо, но ты не должен был.

- Я хотел.

Ах, ключевое слово: хотеть.

 - Они красивые. Ты действительно выглядишь хорошо.

 Он был одет в темный свитер с V-образным вырезом, из-под которого торчал воротник рубашки. Я отступила назад, прижимая цветы к себе. Никто мне раньше не дарил цветы.

 - Хочешь чего-нибудь выпить, перед тем, как мы уйдем?

Блейк кивнул и последовал за мной на кухню. Варианты были ограничены, поэтому он остановился возле одного из маминых охладителей для вина. Он прислонился к стойке, осматриваясь, пока я искала вазу для роз.

 - У тебя книги повсюду. Это очень мило.

Я улыбнулась, поставив розы на стол.

 - Мама их просто ненавидит и все время пытается избавиться от них.

- Но они всегда возвращаются, да?

Я рассмеялась.

 - Это верно.

Он двинулся вперед, держа охладитель для вина в одной руке. Его взгляд опустился, он протянул руку, поднимая серебряную цепочку. Его пальцы вызвали мурашки на моей груди.

 - Интересное ожерелье. Какой это камень?

- Обсидиан. - Ответила я. - Подарок друга.

- Оно необычное. - Он отпустил цепочку. - Это здорово.

- Спасибо. - Я дотронулась до цепочки, прогоняя образ Деймона из головы, когда он вручил мне ее. Я думала, что сказать ему. - Еще раз спасибо за цветы. Они очень красивые.

- Я рад, что они понравились тебе. Я думал, буду выглядеть как кретин, даря их.

- Нет. Они прекрасны. - Я улыбнулась. - Ты готов идти?

Перед тем как поставить охладитель для вина на место, он его сполоснул. Мама бы полюбила его за это, но не за употребление-алкогольных-напитков-из-ее-охладителя-в-несовршеннолетнем-возврасте.

 - Конечно. - Ответил он. - Но у меня плохие новости. Я могу остаться только на полчаса. Мне очень жаль. В последние минуты решилось, что у нас семейное собрание.

- Нет. - Сказала я, надеясь, что он не услышал разочарования в моем голосе. - Все хорошо. Мы уделим тебе не много внимания.

- Ты уверена? Я чувствую себя как козел.

- Конечно. Ты не козел. Ты подарил мне розы.

Блейк улыбнулся.

 - Ну, я хотел сделать это для тебя. Поужинаешь со мной завтра вечером?

Я покачала головой.

 - Завтра не могу. Провожу день с мамой.

- А как насчет понедельника? - Спросил он. - Твои родители отпустят тебя?

- Я живу только с мамой, но да, она отпустит.

- Хорошо. Я видел небольшой индийский ресторанчик в городе. - Он медленно двигался ближе. От него исходил запах лосьона для бритья, что напомнил мне разговор с Лесой о запахах парней. От Блейк хорошо пахло. – Ну, так как?

- Конечно. - Я огляделась вокруг, кусая губу. - Так мы можем идти?

- Да, если ты сделаешь одну вещь.

- Какую же?

- Ну, две вещи. - Еще один шаг ближе, и его ботинки коснулись моих. Я откинула голову назад, чтобы встретиться с ним взглядом. - Тогда мы сможем пойти.

Я чувствовала легкое головокружение, глядя в его глаза.

 - Какие две вещи?

- Ты должна дать мне свою руку. Если это свидание, то все должно выглядеть правдоподобно. - Он опустил голову, все еще держа на мне взгляд. - И поцелуй.

-Поцелуй? - Прошептала я.

Его губы расплылись в улыбке.

 - Мне нужно, чтобы ты не забывала обо мне, когда я уйду. В этом платье все парни будут околачиваться возле тебя.

- Я не уверена насчет этого.

- Ну что? Ты в деле?

Мое дыхание замедлилось. Любопытство заполнило меня. Будет ли этот поцелуй таким же, как с Деймоном? Будет ли мир гореть или кипеть на медленном огне? Я хотела выяснить, смогу ли я забыть соседского парня из-за поцелуя.

- В деле. - Пробормотала я.

Его рука легла на мою щеку, и я закрыла глаза. Блейк прошептал мое имя. Мой рот открылся, но я не издала и звука. Было только предвкушение и желание потеряться без остатка. Поначалу его губы легко накрыли мои, спрашивая разрешения, затем поцелуй перешел в обезоруживающий. Я положила руки на его плечи, и он охватил губами мои. Поцелуй углубился, и я чувствовала, что тону в эмоциях. Это было волнующе, и в то же время неудобно. Я поцеловала его в ответ, его руки опустились к моей талии, притягивая ближе. Я ждала, затаив дыхание между поцелуями, но я не чувствовала ничего, кроме бушующего беспокойства внутри меня. Затем, я почувствовала все сразу, и разочарование, и гнев, и печаль, это все было не тем, чего я ждала.

21